Miklos
« Je donne mon avis non comme bon mais comme mien. » — Michel de Montaigne

This blog is © Miklos. Do not copy, download or mirror the site or portions thereof, or else your ISP will be blocked. 

12 décembre 2017

En Brabant

Classé dans : Humour, Langue, Littérature, Médias, Peinture, dessin — Miklos @ 16:00

«Plusieurs lecteurs m’ont témoigné qu’ils goûtaient fort les échantillons de style belge qui leur furent soumis à plusieurs reprises ; en outre, lors d’un tout récent voyage à Bruxelles, j’ai pu me convaincre que ces citations ne laissaient point indifférents les sujets du roi barbu que l’aimable ballerine qui porte un bandeau de plus que l’Amour appelle « Sa Majesté Léopold II » et qu’ils nomment, eux, plus familièrement : « Popol. » Pour la plupart, d’ailleurs, ils accueillent de la meilleure humeur du monde nos innocentes taquineries et sont les premiers, «  Je dois une fois rire avec ça » , à se divertir de leurs belgicismes ; seuls, de rares grincheux crient à la diffamation et accusent de trahison les confrères bruxellois qui, ayant reproduit avec commentaires aimables les facéties sans fiel du Journal. Amusant, se sont rendus coupables d’introduire le loup dans la bergerie. Négligeons ces Stoeffer (« stouf-er ») Un vantard, quelqu’un qui aime se mettre en avant. Ex. : Ça c’est un vrai stoeffer tu sais ! De là vient aussi l’expression, faire de son stoef (« stouf ») !, action de se vanter, d’en remettre une couche. Ex. : Ça y est, il est encore en train de faire de son stoef ! Le féminin de stoeffer est stoefesse. (source)stoeffers pour ne retenir que leur plaisante formule de protestation :

« On veut pas fransquillonner ; mais on connaît quand même parler français. »

Voici l’Annonce brabançonne, gazette hebdomadaire. On y re­com­mande le sieur Léopold Messe, de la Vau, « pour tuer les cochons à domicile (sic) » ; on y loue la maison Joseph Bruy­ninckx « qui porte le numéro 50 et n’est pas sur un coin » (sic) pour la coupe irré­pro­chable de ses « uni­formes de gardes civiques, pompiers et tram­ways » ; je ne sais si l’on trou­verait, dans notre Paris tant vanté, un tailleur capable de vêtir, tour à tour, des mili­taires et des voitures publiques. La « prise des mesures » d’un tramway et l’essayage doivent être des opé­rations bien compliquées.

Le même journal annonçait pour le dimanche 15 janvier « un concours au jeu de cartes pour lapins et coqs, chez Mme veuve Maurice Laune, rue du Château ». Que dites-vous de ces matches entre animaux si diffé­rents ? quel dressage pré­ala­ble ils supposent et quelle intel­ligence chez ces humbles bêtes ! Ce ne sont point des galli­nacés vul­gaires qui peuvent ainsi cartonner ; et, quant aux lapins, ce sont de fameux lapins !…

Pour finir, revenons à ce manuel de conversation édité pur Bernardin-Béchet, dont nous avons donné l’autre jour de trop brefs essais : qualifié de « français-anglais, » il s’atteste « belge-anglais » indéniablement. Monsieur rentre à midi, pour se mettre à table ; Madame, d’humeur charmante, lui signifie qu’elle a préparé le repas à son intention :

J’ai soigné pour vous, dit-elle.

Et lui, satisfait :

— Mangeons, alors. Le temps passera entretemps.

Il explique ainsi son bel appétit :

Cela provient de se promener.

Après le repas, pour récompenser sa ménagère, il s’offre à lui lire le journal (j’espère que c’est l’Amusant) ; la proposition est acceptée avec enthousiasme :

Je suis très curieuse pour apprendre quelque chose.

La lecture terminée, le couple va se ba­lader dans la campagne ; monsieur témoigne de con­nais­sances botaniques :

— Voyez comme ces fruits sont beaux. Ce sont des pommes de terre en fleurs.

On arrive devant un château ; madame souhaite le visiter :

C’est une petite peine pour moi, assure monsieur (qui veut dire : « rien de plus facile »), parce que j’ai connaissance avec le jardinier.

À la servante accourue au coup de sonnette, il demande :

Ne serait-ce pas possible de causer avec le jardinier ?

Avec celui-ci s’engage une conversation au cours de laquelle on apprend que « le château date de monsieur son grand-père » (il a été question, un quart d’heure avant, du maître absent) et que « madame est de descendance noble », car « elle est une duchesse ». Cependant, on fait le tour du… jardinier, sinon du propriétaire, la visite se termine devant une volière qui contient « des oiseaux étrangers » et sur cette réflexion :

Cela sont des oiseaux chers.

Terminons, nous, sur celle-ci que le malheureux Anglais qui recourra au manuel Bernardin »passera bientôt aux yeux de nos compatriotes pour avoir étudié le français, non dans un ouvrage belge, mais à l’école d’une génisse espagnole.

Willy, « En Brabant », in Le Journal amusant : journal illustré, journal d’images, journal comique, critique, satirique, etc., 18/2/1905. Paris. Dessins de Benjamin Rabier.

11 décembre 2017

Les Débuts de Ginette

Classé dans : Humour, Littérature — Miklos @ 20:39

«Il était une fois un jeune homme du nom de Robert Mirroy, à qui les rentes que lui avaient laissées ses parents permettaient d’avoir une existence composée uniquement de loisirs.

Vers le même temps, dans le même élégant quartier, vivait une charmante fille qui, n’ayant pour le travail qu’une inclination inversement proportionnée à celle qu’elle éprouvait pour les jolies choses, avait compris que le peu d’importance de l’héritage que lui avait transmis sa mère n’était pas, à condition qu’elle l’explorât intelligemment, un obstacle à la satisfaction de ses goûts. Cet héritage se composait, en tout et pour tout, de tous les avantages cor­porels, intellectuels et moraux que les poètes se plaisent à prêter aux femmes qu’ils aiment, et d’un nom capable, à lui seul, de détruire l’heureux effet de toutes ces qualités réunies. Cette char­mante fille s’appelait Geneviève Tringle. Avant même d’y jeter son bonnet, Gene­viève avait donc envoyé son nom par-dessus les moulins et l’avait remplacé par celui de Ginette Calyne, opération qui lui avait prouvé qu’elle était capable de juge­ment, car, dès qu’elle se fut appelée de ce nom qui pouvait si faci­lement être entendu comme un pro­gramme, elle avait vu la vie lui sourire sur les lèvres de tous les hommes à qui elle était pré­sentée, — et, en parti­culier sur celles de Léon Mirassol, unique fils et héritier des Bouillons Mirassol, des Crémeries Mirassol, des Pâtisseries Mirassol, des Boucheries Mirassol et des Épiceries Mirassol, Léon, s’il avait voulu, eût pu, d’un geste, condamner Paris au jeûne, mais il n’y pensait guère. Le Sport, qu’il cultivait depuis son enfance, avait développé ses muscles, mais n’avait pas affaibli son intelligence au point de l’em­pêcher de s’apercevoir qu’il serait le prisonnier de ses innom­brables affaires s’il ne prenait pas le parti de les diriger d’un peu loin. N’est-ce pas une sorte de superstition qui veut qu’un homme d’affaires ait un bureau ? Grâce au téléphone, un homme organisé a-t-il besoin d’être au milieu d’eux pour que ses employés et ses ouvriers sentent l’heureux effet de sa présence ? Léon Mirassol n’avait donc pas de bureau, mais il avait une maîtresse, Ginette Galyne, et c’était de chez elle qu’il menait ses nombreuses entreprises, de chez elle ou de ces dancings et restaurants diurnes et nocturnes où une beauté telle que celle de Ginette s’épanouit le plus complètement. Étant si occupé, et ayant si bien su organiser ses occupations, Mirassol ne comprenait pas que Ginette pût rester désœuvrée, ni que son désœuvrement à elle pût être, puisqu’elle ne quittait pas son amant d’un pas, aussi absorbant que ses occupations à lui. Il aurait voulu qu’elle fît quelque chose : du Théâtre ou du Cinéma, était persuadé qu’elle y eût réussi du premier coup. Il aurait d’ailleurs fait tout ce qu’il aurait fallu pour cela. Mais Ginette résistait à ce désir dont elle ne voulait pas admettre la légitimité et préférait, à une occupation qui lui eût créé des loisirs, un désœuvrement qui ne lui laissait pas une minute de liberté.

Les deux désœuvrements de Ginette Calyne et de Robert Mirroy devaient finir par se rencontrer. La conjonction eut lieu au « La Marzelle Palace », le dernier dancing à la mode, celui où, chaque jour, et deux fois par jour, à six heures et à minuit, douze petites femmes se déshabillent, se baignent dans une piscine spécialement installée à cet effet et « L’eau fraîche en contact avec le corps, produit invariablement les mêmes effets. Il en résulte d’abord, un frissonnement général accompagné de suffocation. La peau présente le phénomène de la chair de poule ; elle pâlit, semble se resserrer ; et le sang, chassé des vaisseaux capillaires de la périphérie, reflue vers les parties profondes. Mais bientôt ces impressions désagréables se dissipent ; la peau se colore et paraît se réchauffer ; la respiration devient plus ample ; le corps semble plus souple, plus léger, et l’on croit sentir le fluide sanguin, courir abondamment à travers les capillaires, presque vides tout à l’heure. A la constriction générale du début, succède une sorte d’expansion, se traduisant par un sentiment de bien-être général, par la réaction. » — Armand-Maurice-Camille Greuell (Dr.), Établissement hydrothérapique de Gérardmer, guide du baigneur et du touriste. Paris, 1880.font leur réaction sans cesser un seul instant de danser « Danse très rythmée, d’origine américaine, à la mode en France vers 1920-1930, que l’on exécutait en secouant les épaules et les hanches. » — Trésor de la langue française.le shimmy aux accents d’un orchestre mi-hawaïen, mi-fuégien.

Donc, Robert Mirroy prenait un cocktail au bar du « La Marzelle Palace », lorsque Ginette, escortée de Mirassol, vint s’installer à une table à quelques pas de lui. Le jeune homme, dès qu’il aperçut Ginette, orna son arcade sour­ci­lière droite de son monocle et ses lèvres de ce sourire que la jeune femme connaissait si bien et dont elle savait la signi­fi­cation pré­cise, et qui, neuf fois sur dix, ne provo­quant en elle nulle surprise, ne lui procurait aucun plaisir. Sans doute, Ginette avait-elle ce jour-là rencontré déjà neuf sourires, masculins et indif­férents, et le sourire de Robert Mirroy arrivait-il bon dixième, car il fit lever dans le cœur de la jeune femme — était-ce bien son cœur ? — un émoi non dénué d’agré­ment qui établit entre elle et le jeune homme, par-dessus la tête de Mirassol, une de ces commu­nications auprès desquelles les miracles de la T. S. F. apparaissent jeux d’enfants.

Mais Mirassol, à qui l’usage constant du téléphoné devait avoir donné la faculté de percevoir les communications entre individus de quelque ordre qu’elles fussent, ne tarda pas à remarquer celle dont les ondes menaçant son front avaient pour poste émetteur et récepteur, le tabouret du bar et la table à thé… Il se dressa, fut en trois enjambées nez à nez avec Robert Mirroy et lui cria : « Je crois, Monsieur, que vous faites de l’œil à ma maîtresse ! » Robert n’aimait pas les gens qui crient si fort. Il allait répliquer, lorsque la taille quasi hercu­léenne, les muscles et l’air décidé de Mirassol le frappèrent. Il pensa que, s’il répondait, il ne tarderait sans doute pas à être frappé d’une manière proba­blement encore plus désa­gréable, et se tut, non par lâcheté, mais parce que, ami de l’inaction, il ne tenait pas à se laisser aller à un acte qui risquât de troubler ses chers loisirs. Et puis, là-bas, à la petite table de thé, il y avait un sourire auquel la crainte donnait un charme de plus… La voix hercu­léenne répétait : « Je vous ai demandé, Monsieur, pourquoi vous faisiez de l’œil à ma maîtresse ! » Le ton était si menaçant que Robert Mirroy eut une idée : « Vous vous trompez, Monsieur, je ne fais pas de l’œil à Mademoiselle. Je la regarde en artiste, voilà tout. Je suis metteur en scène de ciné et je cherche pour mon prochain film une interprète dont Mademoiselle est le type parfait… Votre amie fait-elle du ciné ? » Mais déjà Mirassol n’écoutait, plus. Il courait à la table, saisissait par îe bras Ginette qui ne savait ce qui arrivait, et l’entraînait près de Robert. « Mademoiselle Ginette Calyne »., présentait-il. « Monsieur ?… » Robert, sentant confusément que ce geste était maintenant sans danger, tirait une carte de son portefeuille et la tendait à Mirassol qui achevait la présentation : « Monsieur Robert Mirroy, metteur en scène de ciné, dont tu es le type parfait… » –— « Oh ! Monsieur » ! rougissait Ginette… « Ne fais donc pas de chichis… Entre artistes… » bougonnait Mirassol qui se tournait vers Robert et lui demandait : « Quand avez-vous besoin de cette enfant ? » et sans laisser au jeune homme ahuri le temps de répondre : « Demain, n’est-ce pas ? Demain matin… à quelle heure ? Et où ? » Robert était fou. Il ne prévoyait pas que les choses tourneraient ainsi… Dans quel guêpier était-il allé se fourrer ! Un instant il fut sur le point de tout avouer, mais un coup d’œil suffit à le convaincre que Mirassol n’était pas moins herculéen que cinq minutes plus tôt… Un duel avec lui rendrait impossible tout rapport avec Ginette qui, de près, était encore plus charmante que de loin, et qui souriait d’un sourire à faire un metteur en scène, du plus paresseux des oisifs parisiens, « C’est cela, consentit-il en regardant la jeune femme. Nous passerons vous prendre en auto, puisque je vois sur votre carte que vous habitez à deux pas de la petite… Ah ! je suis bien content ! exultait Mirassol en se frottant les mains. Je te disais bien que tu avais tout ce qu’il fallait pour réussir au Cinéma. »

Sous prétexte de surveiller les derniers préparatifs de son travail, Robert Mirroy se sauva. Il passa une nuit atroce. Jusqu’à minuit, il courut Paris pour découvrir un camarade qui put lui vendre un scénario possible, un opérateur et un régisseur capables de lui procurer les appareils indispensables, les artistes et la figuration nécessaires, le studio et les décors sans lesquels le poing de Mirassol ne manquerait pas de s’appliquer sur son visage et le sourire de Ginette de disparaître… À coups de billets de mille, il avait triomphé de toutes les difficultés, mais il était éperdument amoureux de Ginette… Le lendemain matin, Robert Mirroy se transforma en metteur en scène, comme on se jette à l’eau,.. Il manipula des décors, s’agita au milieu des phares, des « sunlights », bouscula ses collaborateurs, fit de grands gestes, employa des mots bizarres qu’on lui avait appris à la hâte, déploya une activité qui donna de lui une très haute idée à l’homme d’action qu’était Mirassol et réussit enfin à échanger avec Ginette, derrière une toile de fond qui représentait le Sacré-Cœur vu de la Tour Eiffel, un baiser qui, pour être hâtif, n’en eut pas moins pour résultat de prouver aux deux jeunes gens qu’ils venaient d’entamer le premier chapitre d’un grand amour.

Il y avait sans doute en Robert un « Plus que tout autre metteur en scène, David Wark Griffith (1875-1948) incarne le cinéma muet américain. Réalisateur de plus de quatre cent cinquante films, on lui doit des chefs-d’œuvre dont les noms jalonnent l’histoire du septième art : Naissance d’une nation, Intolérance, Le Lys brisé, La Rue des rêves… À une époque où le cinéma imitait le théâtre, Griffith introduisit les innovations techniques et les recherches plastiques les plus stupéfiantes et fit du cinéma naissant un art authentique. Son influence fut telle qu’Eisenstein put déclarer : C’est Dieu le Père, il a tout créé, tout inventé. Il n’y a pas un cinéaste au monde qui ne lui doive quelque chose. Le meilleur du cinéma soviétique est sorti d’Intolérance. Quant à moi, je lui dois tout. » — UniversalisGriffith insoupçonné et en Ginette une Mary Pickford ignorée que ce baiser éveilla, car le film entrepris dans d’aussi bizarres conditions fut un chef-d’œuvre qui conquit les écrans parisiens et américains les plus rebelles et rendit célèbres dans les deux hémisphères. les deux noms accolés de Robert Mirroy et de son interprète Ginette Calyne. Une si complète réussite ne fut même pas gâtée par la crainte qu’aurait pu éprouver Robert de voir ses rapports avec Léon Mirassol se terminer par quoi ils auraient dû logiquement commencer, c’est-à-dire par un duel, ni par celle qu’éprouva quelques instants Ginette de peiner son ami, car Léon Mirassol, la première fois qu’il avait accompagné sa maîtresse au studio où Robert s’était révélé à lui-même, y avait fait la connaissance d’une jeûne personne qui venait de quitter l’administration des P. T. T. pour débuter au Cinéma. Celle-ci avait révélé au brasseur d’affaires le mot mystérieux qui permet d’obtenir rapidement les com­mu­ni­cations télé­pho­niques. Miras­sol, touché, avait témoigné sa recon­nais­sance à l’ex-télé­pho­niste en faisant d’elle sa maîtresse, et celle-ci qui trouvait que son amant n’était pas assez occupé, l’avait poussé à fonder une maison de retraite pour les télé­phonistes sourdes. Cette œuvre charitable occupa si bien Mirassol, qu’il délaissa bientôt ses multiples et peu absorbantes affaires pour se consacrer tout entier et avec la plus grande activité à cette bienfaisante entre­prise. Dès ce jour, Paris compta donc un philanthrope, un grand metteur en scène et une étoile ciné­matographique de» plus ; et trois désœuvrés de moins, ce qui est un résultat plutôt imprévu pour une banale histoire d’amour.

René Jeanne, « Les Débuts de Ginette », in Le Journal amusant, journal illustré, journal d’images, journal comique, critique, satirique, etc. 7 avril 1923. Illustrations de Mars-Trick.

11 juin 2017

Devinette d’actualité

Classé dans : Actualité, Humour, Langue, Politique — Miklos @ 14:19

Veaux (source)

– Question : de quoi abreuve-t-on les jeunes bovins aujourd’hui ?

– Réponse
On leur donne à boire du thé.
Parce que, comme on le proclame partout en France à haute voix en ce jour, « À veau – thé ! ».

1 février 2014

Of the importance of punctuation in the oratory and musical arts

Classé dans : Humour, Langue, Musique — Miklos @ 18:53

The wonderful late Danish comedian and pianist Victor Borge presents his phonetic punctuation system and illustrates it with an except from a “pick pocket edition of a Johann Sebastian Shakesphere’s short story”.

In the open window there suddenly came light. Beautiful Eleanor had alone dreaming of but one thing. – Two years had passed, since she met Sir Henry. She could still remember the unhappy evening, when her father had thrown him out. They had been sitting in the park and Henry had said: “Darling! Is this the first time you have loved?” She had answered: “Yes – but it is so wonderful, that I hope it shall not be the last!”

Suddenly she heard a well known sound. It was he. In two strikes he was near her, embraced, kissed and caressed her. “Henry! What is love?” she asked. He answered: “Well, I couldn’t live without!”……….. She asked: “Where have your thoughts been?” He answered: “With thee, my lady.” Suddenly he had gone. All she heard was the well-known sound of his departing horse.

In another show, Borge teaches Dean Martin his system and they alternate practice and performance in a series of well-known songs: Remember (“Re­mem­ber the night you said ‘I love you!’, remember?”), Never on a Sunday (“Oh, you can kiss me on a Monday / A Monday, a Monday is very very good”), Fly Me To The Moon (“Fly me to the moon / And let me play among the stars”), Maria (“I just met a girl named Maria / And suddenly that name / Will never be the same / To me”), Wunderbar (“Wunderbar, Wunderbar! / What a perfect night for love / Here I am, here you are, / Why, it’s truly wunderbar!”), Shall We dance? (“Shall we dance? / On a bright cloud of music shall we fly? / Shall we dance? / Shall we then say, goodnight and mean goodbye?”) and Do-Re-Mi (“DO – a deer, a female deer / RE – a drop of golden sun / MI – a name, I call myself”).

A French standup comedian (some happen to like his “humor”, I happen not to) did a much more recent act which is essentially a French (and vulgar) adaptation of Borge’s classical (and classy) act, without giving any credits whatsoever to its creator.

22 juin 2013

Une excellente recette traditionnelle : la confiture de nouilles

Classé dans : Cuisine, Humour — Miklos @ 14:52

Cette recette, l’un des premiers sketches de Pierre Dac, que nous recommandons tout aussi vivement que le charmant hôtel si typiquement parisien Au sommeil tran­quille, provient de la même source intarissable. Il s’agit d’un enregistrement datant de 1933. La transcription qui suit est fidèle à cet enregistrement, et diffère quelque peu de celle que l’on trouvera .

Fabrication de la confiture de nouilles

Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs,

La confiture de nouilles, qui est une des gloires de la confiserie française, remonte à une époque fort lointaine ; d’après les rensei­gnements qui nous ont été communiqués par le conservateur du Musée de la Tonnellerie, c’est le cuisinier de Vercingétorix qui, le premier, eut l’idée de composer ce chef-d’œuvre de gourmandise.

Il faut reconnaître d’ailleurs que la nouille n’existant pas à cette époque, ladite confiture de nouilles était faite du gui ; mais alors, me diront les ignorants : « Ce n’était pas de la confiture de nouilles, c’était de la confiture de gui ! » « Erreur », que je leur répondrai, « c’était de la confiture de nouilles fabriquée avec du gui. »

Avant d’utiliser la nouille pour la confection de la confiture, il faut évidemment la récolter ; avant de la récolter, il faut qu’elle pousse, et pour qu’elle pousse, il va de soi qu’il faut d’abord la semer. Les semailles de la graine de nouille, c’est-à-dire les senouilles, repré­sentent une opération extrêmement délicate.

Tout d’abord, le choix d’un terrain propice à la fécondation de la nouille demande une étude judicieusement approfondie. Le terrain nouillifère type doit être, autant que possible, situé en bord de route départementale et à proximité de la gendarmerie nationale.

Les senouilles sont effectuées à l’aide d’un poêle mobile dans lequel est versée la graine, laquelle est projetée dans la terre par un dispositif spécial dont il ne nous est pas permis de révéler le secret pour des raisons de défense nationale que l’on comprendra aisément. Après cela, on arrose entièrement le champ avec de l’eau de seltz dans la proportion d’un verre à bordeaux par hectare de superficie, on sèche avec du papier buvard, et on n’a plus qu’à s’en remettre au travail de la terre nourricière généreuse et démocratique.

Lorsque les senouilles sont terminées, les nouilliculteurs, qui sont encore entachés de superstition, consultent les présages ; ils prennent une petite taupe et la font courir dans l’herbe. Si elle fait : « ouh ! », c’est que la récolte sera bonne ; si elle ne fait pas « ouh ! » c’est que la récolte sera bonne tout de même, mais comme cela les croyances sont respectées, et tout le monde sera content.

Au mois d’août vient alors le temps de la moisson. Celui qui n’a pas vu moissonner les nouilles n’a rien vu. Les paysans mettent les nouilles joyeusement en gerbes, les gerbes en bottes, et les bottes en meule.

La nouille, encore à l’état brut, est alors expédiée à l’usine et passée immé­dia­tement au laminouille qui lui donne l’aspect définitif que nous lui connaissons. Le laminouille est une machine extrê­mement perfec­tionnée, qui marche au guignolet-cassis et qui peut débiter jusqu’à 80 kilomètres de nouilles à l’heure.

À la sortie du laminouille, la nouille est automatiquement passée au vernis cellulosique qui la rend imperméable et souple ; elle est ensuite hachée menue à la hache d’abordage et râpée.

On verse alors la nouille dans un grand réci­pient placé sur un réchaud à alcool à haute tension. Puis on verse dans le fût du récipient : du sel, du thym, du sucre, de la magnésie bismurée, du riz, du vin blanc et des piments rouges. On mélange lentement ces ingré­dients avec la nouille à l’aide d’une cuiller à pot et on laisse mitonner à petit feu pendant 21 jours.

La confiture de nouilles est alors virtuellement terminée. Lorsque les 21 jours sont écoulés, on saisit le récipient très délicatement, avec d’infinies précautions et le maximum de prudence, et on balance le tout par la fenêtre parce que c’est pas bon !

Voilà, Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs, en résumé l’histoire de la confiture de nouilles, c’est une industrie dont la prospérité s’accroît d’année en année, elle fait vivre des milliers d’artisans, des ingé­nieurs, des chimistes, des huissiers et des fabricants de lunettes. Sa réputation est universelle et en bonne ambassadrice, elle va porter dans les plus lointaines contrées de l’univers, et par-delà les mers océanes, la bonne parole et le renom de notre industrie républicaine, une, indé­fec­tible et démocratique.

The Blog of Miklos • Le blog de Miklos