<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Cours et discours</title>
	<atom:link href="http://blog.le-miklos.eu/?feed=rss2&#038;p=374" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=374</link>
	<description>Je donne mon avis non comme bon mais comme mien (Michel de Montaigne)</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Dec 2025 20:19:31 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Miklos</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=374&#038;cpage=1#comment-2446</link>
		<dc:creator>Miklos</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 12:12:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=374#comment-2446</guid>
		<description>&lt;i&gt;...frissonait encore de cette ardente et douce étreinte.&lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>&#8230;frissonait encore de cette ardente et douce étreinte.</i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : zopiros59</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=374&#038;cpage=1#comment-2445</link>
		<dc:creator>zopiros59</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 11:29:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=374#comment-2445</guid>
		<description>Toujours le sens de l&#039;humour cher mi clos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Toujours le sens de l&#8217;humour cher mi clos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Miklos</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=374&#038;cpage=1#comment-2360</link>
		<dc:creator>Miklos</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2007 15:42:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=374#comment-2360</guid>
		<description>&lt;div class=divjust&gt;&lt;b style=&quot;color: red&quot;&gt;MI-CLOS&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;, MI-CLOSE, adj.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Littér.  &lt;/i&gt;Qui est à moitié fermé.  Synon. &lt;i&gt;demi-clos.  &lt;/i&gt;&lt;i&gt;Fleur, bouche, lèvre mi-close.  &lt;/i&gt;&lt;i&gt;La baronne (...), les paupières mi-closes et les lèvres entr&#039;ouvertes, frissonnait encore de cette ardente et douce étreinte&lt;/i&gt; (&lt;font size=-2&gt;A. FRANCE&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;Bergeret, &lt;/i&gt;1901, p. 145). &lt;i&gt;Le petit jour entre par les volets mi-clos&lt;/i&gt; (&lt;font size=-2&gt;DANIEL-ROPS&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;Mort, &lt;/i&gt;1934, p. 252). &lt;i&gt;Il épie la fille entre ses cils mi-clos&lt;/i&gt; (&lt;font size=-2&gt;BERNANOS&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;Mouchette, &lt;/i&gt;1937, p. 1293).&lt;br /&gt;&lt;b&gt; &#8212; &lt;/b&gt;[Avec compl. prép.]  &lt;i&gt;Phœbos (...), l&#039;œil mi-clos de sommeil, De la blonde Thétys touche le sein vermeil&lt;/i&gt; (&lt;font size=-2&gt;LECONTE DE LISLE&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;Poèmes ant., &lt;/i&gt;1852, p. 173).&lt;br /&gt;&lt;b&gt; &#8212; &lt;/b&gt;&lt;i&gt;Emploi subst. masc. sing. à valeur de neutre, rare.  &lt;/i&gt;&lt;i&gt;Une bouche (...) passant vite du mi-clos amoureux à l&#039;équivoque rictus des gallinacés &lt;/i&gt;(&lt;font size=-2&gt;LAFORGUE&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;Moral. légend., &lt;/i&gt;1887, p. 36).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Prononc. :&lt;/b&gt; [miklo], fém. [-o:z].  &lt;b&gt;Étymol. et Hist.&lt;/b&gt; 1835 &lt;i&gt;lèvres mi-closes&lt;/i&gt; (&lt;font size=-2&gt;LAMART.&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;Voy. Orient,&lt;/i&gt; t. 1, p. 175).  Comp. de &lt;i&gt;mi-&lt;/i&gt;* et de &lt;i&gt;clos&lt;/i&gt;*.  &lt;b&gt;Fréq. abs. littér. :&lt;/b&gt; 153.&lt;/div&gt;
(&lt;a href=&quot;http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv4/showps.exe?p=combi.htm;java=no;&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Trésor de la langue française informatisé&lt;/a&gt;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div class=divjust><b style="color: red">MI-CLOS</b>, MI-CLOSE, adj.<br /><i>Littér.  </i>Qui est à moitié fermé.  Synon. <i>demi-clos.  </i><i>Fleur, bouche, lèvre mi-close.  </i><i>La baronne (&#8230;), les paupières mi-closes et les lèvres entr&#8217;ouvertes, frissonnait encore de cette ardente et douce étreinte</i> (<font size=-2>A. FRANCE</font>, <i>Bergeret, </i>1901, p. 145). <i>Le petit jour entre par les volets mi-clos</i> (<font size=-2>DANIEL-ROPS</font>, <i>Mort, </i>1934, p. 252). <i>Il épie la fille entre ses cils mi-clos</i> (<font size=-2>BERNANOS</font>, <i>Mouchette, </i>1937, p. 1293).<br /><b> &mdash; </b>[Avec compl. prép.]  <i>Phœbos (&#8230;), l&#8217;œil mi-clos de sommeil, De la blonde Thétys touche le sein vermeil</i> (<font size=-2>LECONTE DE LISLE</font>, <i>Poèmes ant., </i>1852, p. 173).<br /><b> &mdash; </b><i>Emploi subst. masc. sing. à valeur de neutre, rare.  </i><i>Une bouche (&#8230;) passant vite du mi-clos amoureux à l&#8217;équivoque rictus des gallinacés </i>(<font size=-2>LAFORGUE</font>, <i>Moral. légend., </i>1887, p. 36).<br /><b>Prononc. :</b> [miklo], fém. [-o:z].  <b>Étymol. et Hist.</b> 1835 <i>lèvres mi-closes</i> (<font size=-2>LAMART.</font>, <i>Voy. Orient,</i> t. 1, p. 175).  Comp. de <i>mi-</i>* et de <i>clos</i>*.  <b>Fréq. abs. littér. :</b> 153.</div>
<p>(<a href="http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv4/showps.exe?p=combi.htm;java=no;" rel="nofollow">Trésor de la langue française informatisé</a>)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : zopiros59</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=374&#038;cpage=1#comment-2303</link>
		<dc:creator>zopiros59</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 21:35:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=374#comment-2303</guid>
		<description>Et c&#039;est le retour de Miklos aprés une longue absence.. Merci de ce retour</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Et c&#8217;est le retour de Miklos aprés une longue absence.. Merci de ce retour</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
