<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : &#192; propos de Lewis Carroll, d&#8217;Alice et d&#8217;autres merveilles</title>
	<atom:link href="http://blog.le-miklos.eu/?feed=rss2&#038;p=5" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=5</link>
	<description>Je donne mon avis non comme bon mais comme mien (Michel de Montaigne)</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Dec 2025 20:19:31 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Miklos &#187; Exercices de style (IV), ou, cherche et tu trouveras</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=5&#038;cpage=1#comment-6214</link>
		<dc:creator>Miklos &#187; Exercices de style (IV), ou, cherche et tu trouveras</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 23:48:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=5#comment-6214</guid>
		<description>[...] de la conversation. Les traditions dans ce domaine se perdent, c’est un fait que nous avons constaté. À la conversation classique on préfère dorénavant le chat (sauf les [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] de la conversation. Les traditions dans ce domaine se perdent, c’est un fait que nous avons constaté. À la conversation classique on préfère dorénavant le chat (sauf les [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : kliban</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=5&#038;cpage=1#comment-15</link>
		<dc:creator>kliban</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=5#comment-15</guid>
		<description>Merci pour ce bel article !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un point, juste : &#224; ma connaissance, le Jabberwock est dans &quot;De l&#039;autre c&#244;t&#233; du mirroir&quot; : po&#232;me trouv&#233; par Alice sur un livre (invers&#233;, bien s&#251;r) du monde du mirroir, et dont Humpty Dumpty donnera une interpr&#233;tation des premi&#232;res strophes. Il est possible qu&#039;il soit aussi dans la Chasse au Snark, que je n&#039;ai pas encore eu l&#039;occasion de lire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La page jointe &#224; votre post est un autographe de Carroll ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci pour ce bel article !</p>
<p>Un point, juste : &agrave; ma connaissance, le Jabberwock est dans &quot;De l&#8217;autre c&ocirc;t&eacute; du mirroir&quot; : po&egrave;me trouv&eacute; par Alice sur un livre (invers&eacute;, bien s&ucirc;r) du monde du mirroir, et dont Humpty Dumpty donnera une interpr&eacute;tation des premi&egrave;res strophes. Il est possible qu&#8217;il soit aussi dans la Chasse au Snark, que je n&#8217;ai pas encore eu l&#8217;occasion de lire.</p>
<p>La page jointe &agrave; votre post est un autographe de Carroll ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : miklos</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=5&#038;cpage=1#comment-16</link>
		<dc:creator>miklos</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=5#comment-16</guid>
		<description>Oups, c&#039;est &#233;videmment de l&#039;autre c&#244;t&#233; du miroir, et pas dans le Snark. Ayant &#233;crit cet article en faisant autre chose, je me suis m&#233;lang&#233; les pinceaux (faute d&#039;autre chose). Merci de me l&#039;avoir signal&#233;, je corrige de ce pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quant &#224; l&#039;image, oui, c&#039;est une page du manuscrit de Carroll datant de 1864.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oups, c&#8217;est &eacute;videmment de l&#8217;autre c&ocirc;t&eacute; du miroir, et pas dans le Snark. Ayant &eacute;crit cet article en faisant autre chose, je me suis m&eacute;lang&eacute; les pinceaux (faute d&#8217;autre chose). Merci de me l&#8217;avoir signal&eacute;, je corrige de ce pas.</p>
<p>Quant &agrave; l&#8217;image, oui, c&#8217;est une page du manuscrit de Carroll datant de 1864.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : nezorizoro</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=5&#038;cpage=1#comment-17</link>
		<dc:creator>nezorizoro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=5#comment-17</guid>
		<description>&quot;I will take you back to wonderland&quot; Paul Young</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&quot;I will take you back to wonderland&quot; Paul Young</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : marsel</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=5&#038;cpage=1#comment-18</link>
		<dc:creator>marsel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=5#comment-18</guid>
		<description>Grand admirateur d&#039;Alice comme mon ami le monstre shakespearien, j&#039;ai lu des biographies, des analyses litt&#233;raires et psychologiques de ces livres.&lt;br /&gt;
Lewis Carroll professeur de math&#233;matique &#224; Oxford et grand amateur d&#039;&#233;nigme oui.&lt;br /&gt;
P&#233;dophile certainement : il aimait prendre les enfants en photo et dans la mesure du possible nus et sans la pr&#233;sencce des adultes. Un album de son travail existe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quant aux diverses interpr&#233;tations je jubile parfois de ce qu&#039;on peut trouver dans ses romans. le non-sens oui mais pas seulement. C&#039;est la p&#233;riode o&#249; on commence &#224; parler de psychanalyse et un sc&#232;ne est fabuleuse pour &#231;a... laisser moi vous la conter:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sc&#232;ne du Joyeux non-anniversaire :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
les personnages : Alice, le chapelier fou, le lapin et le loir endormi. Chacun de ces trois personnages ont une signification pr&#233;cise : le lapin : la male reproducteur, le chapelier fou : la soci&#233;t&#233; moralisatrice anglaise qui cherche &#224; garder dignit&#233; et couvre chef, le loir : le conflit entre le corps et l&#039;esprit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les personnages sont dispos&#233;s de telle sorte autour de la table qu&#039;une horloge marquerait 17h heures l&#039;heure du th&#233; en Angleterre, et en ces temps victoriens, on ne rigole pas avec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sc&#232;ne s&#039;emballe, les personnages changent de place, Le chapelier a une crise de d&#233;mence, le loir se r&#233;veille, Alice prend la place du lapin et trouve au fond de la soucoupe une petite goutte de lait au milieu du th&#233;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sur on pourrait dire que ce n&#039;est l&#224; que fantasme de psychiatres, ce serait mal conna&#239;tre le penchant pronnonc&#233; de l&#039;auteur pour les &#233;nigmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le non-sens oui, mais pas seulement : un regard sur le monde victorien (le lapin en retard omnubil&#233; par l&#039;heure cf le combat de l&#039;&#233;poque pour l&#039;heure gmt) et un roman d&#039;initiation, qui ne fait que raconter le passge d&#039;une petite fille &#224; l&#039;age d&#039;une jeune femme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bref des passages qui regorgent de tr&#233;sors dont on n&#039;a pas fini de parler.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grand admirateur d&#8217;Alice comme mon ami le monstre shakespearien, j&#8217;ai lu des biographies, des analyses litt&eacute;raires et psychologiques de ces livres.<br />
Lewis Carroll professeur de math&eacute;matique &agrave; Oxford et grand amateur d&#8217;&eacute;nigme oui.<br />
P&eacute;dophile certainement : il aimait prendre les enfants en photo et dans la mesure du possible nus et sans la pr&eacute;sencce des adultes. Un album de son travail existe.</p>
<p>Quant aux diverses interpr&eacute;tations je jubile parfois de ce qu&#8217;on peut trouver dans ses romans. le non-sens oui mais pas seulement. C&#8217;est la p&eacute;riode o&ugrave; on commence &agrave; parler de psychanalyse et un sc&egrave;ne est fabuleuse pour &ccedil;a&#8230; laisser moi vous la conter:</p>
<p>La sc&egrave;ne du Joyeux non-anniversaire :</p>
<p>les personnages : Alice, le chapelier fou, le lapin et le loir endormi. Chacun de ces trois personnages ont une signification pr&eacute;cise : le lapin : la male reproducteur, le chapelier fou : la soci&eacute;t&eacute; moralisatrice anglaise qui cherche &agrave; garder dignit&eacute; et couvre chef, le loir : le conflit entre le corps et l&#8217;esprit.</p>
<p>Les personnages sont dispos&eacute;s de telle sorte autour de la table qu&#8217;une horloge marquerait 17h heures l&#8217;heure du th&eacute; en Angleterre, et en ces temps victoriens, on ne rigole pas avec.</p>
<p>La sc&egrave;ne s&#8217;emballe, les personnages changent de place, Le chapelier a une crise de d&eacute;mence, le loir se r&eacute;veille, Alice prend la place du lapin et trouve au fond de la soucoupe une petite goutte de lait au milieu du th&eacute;&#8230;</p>
<p>Bien sur on pourrait dire que ce n&#8217;est l&agrave; que fantasme de psychiatres, ce serait mal conna&iuml;tre le penchant pronnonc&eacute; de l&#8217;auteur pour les &eacute;nigmes.</p>
<p>le non-sens oui, mais pas seulement : un regard sur le monde victorien (le lapin en retard omnubil&eacute; par l&#8217;heure cf le combat de l&#8217;&eacute;poque pour l&#8217;heure gmt) et un roman d&#8217;initiation, qui ne fait que raconter le passge d&#8217;une petite fille &agrave; l&#8217;age d&#8217;une jeune femme.</p>
<p>Bref des passages qui regorgent de tr&eacute;sors dont on n&#8217;a pas fini de parler.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : phedre</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=5&#038;cpage=1#comment-19</link>
		<dc:creator>phedre</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=5#comment-19</guid>
		<description>Il existe aussi un autre livre assez &#233;trange de Lewis Carroll : &quot; Sylvie et bruno. &quot; Je te souhaite un bon retour... Miklos...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Il existe aussi un autre livre assez &eacute;trange de Lewis Carroll : &quot; Sylvie et bruno. &quot; Je te souhaite un bon retour&#8230; Miklos&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : miklos</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=5&#038;cpage=1#comment-20</link>
		<dc:creator>miklos</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=5#comment-20</guid>
		<description>Merci, Phedre. J&#039;ai - et je n&#039;ai pas lu - S&amp;B ; j&#039;avais lu une critique qui parlait surtout de son c&#244;t&#233; moralisateur. On verra, un jour p&#039;t&#234;t...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci, Phedre. J&#8217;ai &#8211; et je n&#8217;ai pas lu &#8211; S&amp;B ; j&#8217;avais lu une critique qui parlait surtout de son c&ocirc;t&eacute; moralisateur. On verra, un jour p&#8217;t&ecirc;t&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : klendal</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=5&#038;cpage=1#comment-21</link>
		<dc:creator>klendal</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=5#comment-21</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;http://journal.gayattitude.com/klendal/20050201204751/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://...&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://journal.gayattitude.com/klendal/20050201204751/" target="_blank"></a><a href="http://.." rel="nofollow">http://..</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : miklos</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=5&#038;cpage=1#comment-22</link>
		<dc:creator>miklos</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=5#comment-22</guid>
		<description>Klendal: il aurait bien de mentionner et l&#039;auteur (Carroll) et le traducteur (Frank L. Warrin, en 1931).
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Klendal: il aurait bien de mentionner et l&#8217;auteur (Carroll) et le traducteur (Frank L. Warrin, en 1931).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
