<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Pour d&#233;couvrir et aimer l&#8217;art classique&#8230;</title>
	<atom:link href="http://blog.le-miklos.eu/?feed=rss2&#038;p=57" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=57</link>
	<description>Je donne mon avis non comme bon mais comme mien (Michel de Montaigne)</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Dec 2025 20:19:31 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : zopiros59</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=57&#038;cpage=1#comment-237</link>
		<dc:creator>zopiros59</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=57#comment-237</guid>
		<description>Vraiment tr&#233;s dr&#244;le.. j&#039;ai beaucoup aim&#233; le d&#233;jeuner sur l&#039;herbe... et les citations latines des pages roses du Larousse .. cela me rappelle cet extrait des mis&#233;rables o&#249; Gavroche entend Marius lui dire &quot;Si vis pacem, para bellum&quot; avec prononciation fran&#231;aise du latin, &quot;si tu veux la guerre, pr&#233;pare la guerre&quot; et celui ci r&#233;pond &quot; il est o&#249;, le bel homme????&quot; merci</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vraiment tr&eacute;s dr&ocirc;le.. j&#8217;ai beaucoup aim&eacute; le d&eacute;jeuner sur l&#8217;herbe&#8230; et les citations latines des pages roses du Larousse .. cela me rappelle cet extrait des mis&eacute;rables o&ugrave; Gavroche entend Marius lui dire &quot;Si vis pacem, para bellum&quot; avec prononciation fran&ccedil;aise du latin, &quot;si tu veux la guerre, pr&eacute;pare la guerre&quot; et celui ci r&eacute;pond &quot; il est o&ugrave;, le bel homme????&quot; merci</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : miklos</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=57&#038;cpage=1#comment-238</link>
		<dc:creator>miklos</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=57#comment-238</guid>
		<description>Et celui-ci, hein :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cesarem legato alacrem eorum.&lt;br /&gt;
Sumpti dum est hic apportavit legato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vraiment vous pensez avoir besoin du Gafiot, relisez &#224; haute voix, prononciation classique.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Et celui-ci, hein :</p>
<p>Cesarem legato alacrem eorum.<br />
Sumpti dum est hic apportavit legato.</p>
<p>Si vraiment vous pensez avoir besoin du Gafiot, relisez &agrave; haute voix, prononciation classique.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : miklos</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=57&#038;cpage=1#comment-239</link>
		<dc:creator>miklos</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=57#comment-239</guid>
		<description>Et pour ceux qui ont lu le tendre et merveilleux &quot;Good-bye, Mr Chips&quot; (de James Hilton, auteur du non moins merveilleux &quot;Lost Horizons&quot; - Horizons perdus, dont j&#039;ai parl&#233; ici dans un article d&#233;sormais d&#233;funt), ce passage dans lequel le vieux professeur s&#039;&#233;rige contre la prononciation&quot;moderne&quot; du latin que le proviseur lui reproche de ne pas utiliser, selon laquelle le verbe &quot;vicissim&quot; se prononcerait &quot;we kiss him&quot; (nous l&#039;embrassons):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;No, I didn&#039;t.  I said that in a younger man I should have regarded it as that. In your case it&#039;s probably a mixture of slackness and obstinacy. This question of Latin pronunciation, for instance-I think I told you years ago that I wanted the new style used throughout the School. The other masters obeyed me; you prefer to stick to your old methods, and the result is simply chaos and inefficiency.&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At last Chips had something tangible that he could tackle. &quot;Oh, that!&quot; he answered scornfully. &quot;Well, I-umph-I admit that I don&#039;t agree with the new pronunciation. I never did. Umph-a lot of nonsense, in my opinion. Making boys say &#039;Kickero&#039;at school when-umph-for the rest of their lives they&#039;ll say &#039;Cicero&#039;-if they ever-umph-say it at all. And instead of &#039;vicissim&#039;-God bless my soul-you&#039;d make them say, &#039;We kiss&#039;im!  Umph-umph!&quot; And he chuckled momentarily, forgetting that he was in Ralston&#039;s study and not in his own friendly form room.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Et pour ceux qui ont lu le tendre et merveilleux &quot;Good-bye, Mr Chips&quot; (de James Hilton, auteur du non moins merveilleux &quot;Lost Horizons&quot; &#8211; Horizons perdus, dont j&#8217;ai parl&eacute; ici dans un article d&eacute;sormais d&eacute;funt), ce passage dans lequel le vieux professeur s&#8217;&eacute;rige contre la prononciation&quot;moderne&quot; du latin que le proviseur lui reproche de ne pas utiliser, selon laquelle le verbe &quot;vicissim&quot; se prononcerait &quot;we kiss him&quot; (nous l&#8217;embrassons):</p>
<p>&quot;No, I didn&#8217;t.  I said that in a younger man I should have regarded it as that. In your case it&#8217;s probably a mixture of slackness and obstinacy. This question of Latin pronunciation, for instance-I think I told you years ago that I wanted the new style used throughout the School. The other masters obeyed me; you prefer to stick to your old methods, and the result is simply chaos and inefficiency.&quot;</p>
<p>At last Chips had something tangible that he could tackle. &quot;Oh, that!&quot; he answered scornfully. &quot;Well, I-umph-I admit that I don&#8217;t agree with the new pronunciation. I never did. Umph-a lot of nonsense, in my opinion. Making boys say &#8216;Kickero&#8217;at school when-umph-for the rest of their lives they&#8217;ll say &#8216;Cicero&#8217;-if they ever-umph-say it at all. And instead of &#8216;vicissim&#8217;-God bless my soul-you&#8217;d make them say, &#8216;We kiss&#8217;im!  Umph-umph!&quot; And he chuckled momentarily, forgetting that he was in Ralston&#8217;s study and not in his own friendly form room.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : zopiros59</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=57&#038;cpage=1#comment-240</link>
		<dc:creator>zopiros59</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=57#comment-240</guid>
		<description>&#233;videmment il fallait traduire &quot;si tu veux la paix, pr&#233;pare la guerre&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&eacute;videmment il fallait traduire &quot;si tu veux la paix, pr&eacute;pare la guerre&quot;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : zopiros59</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=57&#038;cpage=1#comment-241</link>
		<dc:creator>zopiros59</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=57#comment-241</guid>
		<description>Vraiment hilarant l&#039;histoire de C&#233;sar et des gateaux .. Comme dans les histoires d&#039;Ast&#233;rix le gaulois, on perd beaucoup si on prononce de mani&#232;re restitu&#233; le &quot;babaorum&quot; ou le &quot;petibonum&quot;.. plaisanteries de potaches des ann&#233;es 40.. j&#039;ai vu le film dont tu parles au cin&#233;ma de minuit &quot;Good bye Mr Chips&quot;et je me rappelle  avoir beaucoup aim&#233; mais je ne me souvenais plus de cet &#233;pisode.. merci, c&#039;est dr&#244;le.. et &#224; replacer. Tu as eu raison de ne pas traduire le passage en anglais proprement d&#233;sopilant.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ton blog est vraiment un rayon de soleil</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vraiment hilarant l&#8217;histoire de C&eacute;sar et des gateaux .. Comme dans les histoires d&#8217;Ast&eacute;rix le gaulois, on perd beaucoup si on prononce de mani&egrave;re restitu&eacute; le &quot;babaorum&quot; ou le &quot;petibonum&quot;.. plaisanteries de potaches des ann&eacute;es 40.. j&#8217;ai vu le film dont tu parles au cin&eacute;ma de minuit &quot;Good bye Mr Chips&quot;et je me rappelle  avoir beaucoup aim&eacute; mais je ne me souvenais plus de cet &eacute;pisode.. merci, c&#8217;est dr&ocirc;le.. et &agrave; replacer. Tu as eu raison de ne pas traduire le passage en anglais proprement d&eacute;sopilant.. </p>
<p>
ton blog est vraiment un rayon de soleil</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : miklos</title>
		<link>https://blog.le-miklos.eu/?p=57&#038;cpage=1#comment-242</link>
		<dc:creator>miklos</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.le-miklos.eu/blog-m/?p=57#comment-242</guid>
		<description>Hum, merci, mais j&#039;esp&#232;re que tous les fran&#231;ais, fran&#231;aises, immigr&#233;s et touristes ont plut&#244;t appr&#233;ci&#233; les rayons du vrai soleil qui, tel Louis XIV s&#039;&#233;levant sur la France, a baign&#233; le pays samedi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ce qui concerne GBMC, je n&#039;ai pas vu le film. Je ne suppose pas que tout le monde lit l&#039;anglais (on n&#039;en est heureusement pas l&#224; encore) donc je t&#226;che de limiter ce genre de citations.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hum, merci, mais j&#8217;esp&egrave;re que tous les fran&ccedil;ais, fran&ccedil;aises, immigr&eacute;s et touristes ont plut&ocirc;t appr&eacute;ci&eacute; les rayons du vrai soleil qui, tel Louis XIV s&#8217;&eacute;levant sur la France, a baign&eacute; le pays samedi.</p>
<p>En ce qui concerne GBMC, je n&#8217;ai pas vu le film. Je ne suppose pas que tout le monde lit l&#8217;anglais (on n&#8217;en est heureusement pas l&agrave; encore) donc je t&acirc;che de limiter ce genre de citations.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
