Miklos
« Je donne mon avis non comme bon mais comme mien. » — Michel de Montaigne

This blog is © Miklos. Do not copy, download or mirror the site or portions thereof, or else your ISP will be blocked. 

7 juillet 2026

How E-mail Crosses the Ocean, A Simplified Technical Explanation

Classé dans : Humour, Peinture, dessin, Progrès, Sciences, techniques, Société — Miklos @ 23:54

Cliquer pour agrandir. Text and images: Miklos & ChatGPT & Flow.

When you press Send, your message is first compressed into a stream of highly trained electrons. These are carefully loaded into a network of precision-engineered brass gears, leather belts, steam pistons, differential cogs, vacuum tubes, synchronized flywheels, and at least one component whose purpose nobody has understood since 1897.

The message is then propelled across continents by the Main Intercontinental Email Transmission Engine, where it is inspected by several committees of valves before entering the Transatlantic Pneumatic Data Tube. Should the wind be unfavorable, auxiliary hamsters are automatically engaged.

Upon arrival on the far shore, the entire process runs in reverse, with only a few billion microscopic calculations and a moderate amount of smoke.

Total transmission time: about 0.2 seconds.

Engineers agree that replacing this elegant machinery with “just a cable” would be far less entertaining.

Cliquer pour agrandir. Text and images: Miklos & ChatGPT & Flow.

Global Warming Is for Other People

Click to enlarge. Text and image: Miklos & ChatGPT

The White House melts into a monument of denial while the barbecue carries on without interruption. The fire on the grill is carefully tended; the one consuming the planet is somebody else’s concern. A portable air conditioner dutifully shields those nearest to power, offering the comforting fantasy that privilege can purchase an exemption from physics.

In this world, climate change isn’t denied because it isn’t real—it is dismissed because its costs are expected to be paid by someone else, somewhere else, sometime later.

The feast continues, the house collapses, and the cold air blows just long enough to postpone the moment when even the architects of the inferno discover there is no gated community on a burning planet.

6 juillet 2026

La Fédération Internationale de Foutues Annulations

Donald Trump désuspendant le footballeur Folarin Balogun.
Cliquer pour agrandir. Texte et image : Miklos & ChatGPT

La FIFA vient d’ouvrir une ère fascinante. Les prochains matchs devraient logiquement se jouer avec un carnet d’adresses à la place du ballon, puisque c’est désormais lui qui fait avancer le jeu. Les entraîneurs vont pouvoir remplacer les séances tactiques par des cours de lobbying, et les recruteurs chercheront moins des buteurs que des joueurs capables d’obtenir un coup de fil au bon moment.

Quant aux États-Unis, ils n’auront même plus besoin d’un gardien de but. Donald Trump pourra directement occuper le poste : il arrête les suspensions avant qu’elles n’atteignent la surface de réparation. C’est finalement plus efficace que les réflexes sur une frappe à bout portant.

On attend avec impatience la prochaine innovation du règlement : un penalty transformé en simple corner si un chef d’État estime que le ballon méritait un meilleur traitement. Le football moderne est décidément plein de surprises.

1 juillet 2026

Quand « IA » signifie « Indu­bi­ta­blement Actuel »…

Cliquer pour agrandir.

Cliquer pour agrandir.

Cliquer pour agrandir.

29 juin 2026

Strauss-Kahn au festival de San Remo

Cliquer pour voir la vidéo.

Le tube L’Italiano de Toto Cutugno (vous avez sans doute entendu parler des deux, moi non), qui a obtenu la 5e place au 33e festival de San Remo (oui, je connaissais) a déjà plus de 125 millions de vues sur YouTube (+1 si vous cliquez sur l’image ci-dessus).

Si, comme moi, vous n’en connaissez pas du tout les paroles et très peu l’italien, l’option « affichage des sous-titres avec traduction en français » est franchement utile.

Enfin, c’est ce qu’on se dit.

Et alors voici ce qui s’affiche pour le refrain et le premier couplet :

Ils le savent et le chantent
avec la guitare et les mains
Lasarte, ma chanson
Ce sont des Italiens
 
avec l’Italie et le spa perdant t
Je suis parti, il s’est autoproclamé président avec
L’auteur a toujours tendu main à
Strauss-Kahn va tourner

Interloqué, je recherche les paroles originales de la chanson. Les voici avec leur traduction (source) :

Lasciatemi cantare
Con la chitarra in mano
Lasciatemi cantare
Sono un italiano
 
Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
E un partigiano come Presidente
Con l’autoradio sempre nella mano destra
E un canarino sopra la finestra

Laissez-moi chanter
La guitare à la main
Laissez-moi chanter
Je suis un italien
 
Bonjour Italie, et tes spaghettis al dente
Et un partisan comme Président
Avec l’autoradio toujours dans la main droite
Et un canari au-dessus de la fenêtre

À y regarder de plus près, on voit que l’outil de sous-titrage considère que cette chanson est en espagnol (même moi je sais faire la différence), mais de là à y entendre mentionner Strauss-Kahn…

Ah, voilà un bon exemple des capacités linguistiques de l’IA de YouTube !

Pour conclure, on pourrait d’abord se dire qu’il (Strauss-Kahn) aurait mieux fait d’y rester.

Plus sérieusement : comme cette IA parle de « chanter avec la guitare et les mains », je ne peux que vous conseiller très vivement de regarder et d’écouter cette chorale sicilienne gé-nia-le qui chante non seulement avec les mains et avec deux guitares, mais avec un entrain irrésistible :

The Blog of Miklos • Le blog de Miklos