Miklos
« Je donne mon avis non comme bon mais comme mien. » — Michel de Montaigne

This blog is © Miklos. Do not copy, download or mirror the site or portions thereof, or else your ISP will be blocked. 

28 mai 2025

La Règle des participes

Classé dans : Humour, Littérature, Progrès, Sciences, techniques — Miklos @ 20:52

Cliquer pour agrandir. Source : Whisk

«Mon ami C… fut tour à tour grammairien, membre du caveau, employé aux contributions, et professeur de rhétorique.

Inutile de vous dire qu’il est affilié à toutes les académies littéraires et chantantes, rivé à toutes les sociétés philanthropiques et maçonniques.

Inutile de vous dire encore qu’il parle comme un livre, qu’il est puriste comme on ne l’est pas, pédant comme on ne s’aurait l’être.

Une infraction à la syntaxe lui donne des crises de nerfs ; il vous pardonnera tout, hors les solécismes ; il est indulgent pour toutes les fautes, excepté les fautes d’orthographe. Offensez-le, battez-le, trahissez l’amitié, manquez à votre parole, il fermera les yeux.

Mais manquez un imparfait du subjonctif, c’en est fait : il vous accablera de ses sarcasmes, il vous couvrira de son mépris.

Déjà au collège il avait manifesté ce puritanisme grammatical ; il chicanait pour un pronom, se chamaillait pour un verbe, et se brouillait avec nous pour l’accord d’un adjectif.

« Tu m’as pris ma plume ! disait-il un jour à l’un de ses camarades. « Pas vrai, je ne te l’ai pas pris. » Et le camarade recevait un coup de poing, non pour avoir pris la plume, mais pour avoir blessé la règle des participes.

Il me bouda pendant six mois pour un malheureux il a fallu que j’aille.

Aussi Dieu sait les persiflages qu’il amassait sur sa tête. C’était un concert de moqueries et de sobriquets : tantôt on le surnommait M. Prétérit, tantôt le marquis de Saint-Axe. Il n’en poursuivait pas moins son chemin, et c’est ainsi que peu à peu il grandissait et grossissait, en physique et en pédantisme, chicanant à droite, épluchant à gauche, suant le grammairien par tous les pores, composant des charades à bouche-que-veux-tu, et des Épîtres à Cloé, comme s’il en pleuvait.

Vous seriez-vous jamais imaginé qu’un homme de ce calibre trouvât à se marier ? C’est pourtant ce qui arriva : Il serra les nœuds de l’hyménée, ce sont ses propres expressions, l’an 1835, à l’époque où Phébus jaunit les épis.

C’est la petite épître suivante qui lui avait valu les bonnes grâces de la belle  :

Air : Allant au bal dans notre rue.
 
Fallait-il que je m’enflammasse,
Pour que vous vous glaçassiez !
Fallait-il que je vous aimasse,
Pour que vous me méprisassiez !
Fallait-il que je vous suivisse,
Afin que vous me quittassiez,
Et qu’à vos genoux je me misse,
Pour que vous me rebutassiez !!!

La jeune personne fut si enchantée de l’envoi poétique qu’elle voulut se marier sur le champ, soit qu’elle fût pressée, soit qu’elle eût fondé un brillant avenir sur la tête de mon ami C…

Mais dès les premiers jours de la lune de miel, mon ami C… s’aperçut qu’il avait vidé une coupe d’absinthe.

Les solécismes les plus ébouriffans et les cuirs les plus scandaleux vinrent troubler l’alcôve conjugale… Hélas ! c’était toute une éducation à faire ! Louise écorchait la syntaxe à faire frémir, et mettait l’orthographe à se tordre les côtes… Les s et les t gambadaient dans sa conversation comme des farfadets. Jugez du désespoir de mon ami C… !

Mais il prit son courage à deux mains, et s’institua le professeur de sa femme. Bientôt les progrès commencèrent à se manifester, et le persévérant époux vit avec joie se développer le germe de ses leçons. Un jour, une affaire de famille l’ayant conduit chez le voisin de Louise, il reconnut l’écriture de sa femme sur un billet laissé par imprudence parmi les objets qui encombraient le marbre de la cheminée, et il lut ces mots :

« Mon chèr Théodore, j’ai reçu la petite lettre que tu m’as écrite ce matin, je me trouverai au rendez-vous. »

— Voilà qui est indigne ! s’écria mon ami C…

Le cousin, atterré de cette découverte, et maudissant son imprudence, voulut arracher le papier des mains de l’époux outragé…

Mais l’autre tenait ferme et lançant un regard courroucé sur le billet accusateur  : — Voyez, monsieur», si ce n’est pas une infamie ! La lettre que tu m’as écrit !… Et voilà trois mois que je cherche à lui inculquer la règle des participes !!

L’Écho de la Loire, 19 août 1837, p. 2.

On trouvera ici quelques autres « boutades contre l’imparfait du subjonctif (et le passé simple) », dont une bien plus célèbre et attribuée (à tord) à Alphonse Allais.

13 mai 2025

Peachy Coup: President Impeached via Fruit-Based Constitutional Crisis

Classé dans : Actualité, Humour, Peinture, dessin, Politique, Sciences, techniques — Miklos @ 13:18

Source: ChatGPT, by detailed request and some subsequent enrichments.

WASHINGTON, D.C. — In a juicy turn of events that historians are already calling “a sticky first,” the President of the United States has been officially impeached—not by the usual Congressional process, but by being physically submerged into a colossal heap of ripe peaches that flooded the Oval Room early Tuesday morning.

At precisely 9:00 AM, aides reported hearing a series of sloshing sounds and muffled presidential expletives before the Resolute Desk was swallowed by a rolling tsunami of stone fruit. Eyewitnesses claim the peaches poured in from the presidential seal on the carpet, which had evidently been converted into a high-volume fruit chute.

White House insiders confirm the operation, dubbed “Operation Stone Fruit”, was the brainchild of a bipartisan coalition fed up with gridlock, scandal fatigue, and an unusually intense national surplus of Georgia peaches. “We decided to interpret ‘impeachment’ literally,” said Rep. Flora Pitman (D-GA), casually eating one of the fruits as she briefed the press. “If the Constitution won’t move fast enough, maybe fiber will.”

The President, reportedly trapped waist-deep in nectar and surrounded by aides wielding juice-resistant clipboards, issued a frantic TruthSocial post:

“This is a WITCH HUNT. I love peaches, maybe more than anyone, but this is fruit tyranny. I was winning so much they had to drown me in produce. Sad!”

Legal scholars are at odds over the legitimacy of the method. Some argue it’s a clear violation of Article II, while others insist the Founders “probably would have loved the symbolism.” Chief Justice John Roberts, upon being asked for comment, simply sighed, wiped a smear of peach flesh off his robe, and walked away whispering, “We were warned about this in Federalist No. 65.”

Public reaction has been sharply divided. Supporters of the President gathered outside the White House holding signs that read “UNPEACH THE PEACHING” and “STOP THE STONE FRUIT COUP”. Meanwhile, critics praised the action as “refreshing,” “vitamin-rich,” and “finally making Congress look productive.”

As for the Oval Room, it has been declared a “syrup zone” and is expected to ferment into a minor wine cellar by next week.

Stay tuned as America watches what’s next: a Senate trial, or possibly a cobbler.

— ChatGPT

18 mars 2025

Family, I love you!

Classé dans : Arts et beaux-arts, Humour, Sciences, techniques, Théâtre — Miklos @ 2:36

Source: ImageFX. Click to enlarge.

My brother-in law had, on the paternal side, a first cousin whose maternal uncle had a father-in-law whose paternal grandfather had married as his second wife a young native whose brother he had met on one of his travels, a girl of whom he was enamored and by whom he had a son who married an intrepid lady pharmacist who was none other than the niece of an unknown fourth-class petty officer of the Royal Navy and whose adopted father had an aunt who spoke Spanish fluently and who was, perhaps, one of the granddaughters of an engineer who died young, himself the grandson of the owner of a vineyard which produced mediocre wine, but wh had a second cousin, a stay-at-home, a sergeant-major, whose son had married a very pretty young woman, a divorcee, whose first husband was the son of a loyal patriot who, in the hope of making his fortune, had managed to bring up one of his daughters so that she could marry a footman who had known Rothschild, and whose brother, after having changed his trade several times, married and had a daughter whose stunted great-grandfather wore spectacles which had been given him by a cousin of his, the brother-in-law of a man from Portugal, natural son of a miller, not too badly off, whose foster brother had married the daughter of a former country doctor, who was himself a foster-brother of the son of a forrester, himself the natural son of another country doctor, married three times in a row, whose third wife was the daughter of the best midwife in the region and who, early left a widow, had married a glazier who was full of life and who had had, by the daughter of a station master, a child who had burned his bridges and had married an oyster woman, whose father had a brother, mayor of a small town, who had taken as his wife a blonde schoolteacher, whose cousin, a fly fisherman had married another blonde schoolteacher, named Marie, too, whose brother was married to another Marie, also a blonde schoolteacher whose father had been reared in Canada by an old woman who was the niece of a priest whose grandmother, occasionally in the winter, like everyone else, caught a cold.

— Eugene Ionesco, The Bald Soprano.

Version française ici.

18 février 2025

La Baya

Classé dans : Humour, Musique, Peinture, dessin, Photographie, Progrès, Sciences, techniques — Miklos @ 19:18

Production ImageFX. Cliquer pour agrandir.

La Baya – chanson chinoise, paroles de Marcel Heurtebise et musique de Henri Christiné, fut créée par Fragson en 1911. Elle eut un succès immédiat, et fut reprise par bien d’autres après lui : Charlus (1911), Elwel1 (1911), Paul Lack2 (1911), Alfred Nohcor3 (1916), Paul Roby (1956), Jean Parédès (1957), Suzy Delair (1958), Christian Borel (1961), Maurice Chevalier (1962), Aimé Doniat (1962), Paolo Poli (1967, en italien), Georgette Plana (1971), Guy Béart (1982), Karen Cheryl4 (1983), Danyel Dorgère et son orchestre (2010), Jules et son limonaire (2010)…

Il existe aussi un enregistrement d’Arletty, sur la même musique, mais avec des paroles tout à fait différentes, sans aucun rapport avec ce que raconte l’original, comme on peut le voir ci-dessous. Cette version est apparue en 1934 dans l’operette Le Bonheur, Mesdames ! de Francis de Croisset (d’après sa pièce éponyme représentée en 1905 au Théâtre des Variétés), musique du même Henri Christiné pour la musique et couplets d’Albert Willemetz, qui y a introduit des adaptations de chansons célèbres de Christiné.

Arletty y tient le rôle de Fernande. En épousant le marquis Adhémar d’Arromanches (Michel Simon, lors de la création), trop âgé pour elle, elle se rend compte qu’elle a fait une bêtise. Son dépit est d’autant plus vif que Georges (René Koval), le meilleur ami de son mari, ne cache pas sa félicité auprès de Paulette (Suzanne Dantès), épouse charmante et dévouée…

Quant au titre de la chanson, inchangé (pour les nombreuses publications de la version Arletty), il semblerait qu’il dénote « une grande dame, noble et distinguée, mais aussi confiante et autoritaire », ce qui pourrait correspondre aux deux personnages dont parlent ces deux versions – la petite Chinoise divine chez Fragson, la marquise dépitée chez Arletty.

Version originale (Fragson)

1
Un jeune officier de marine
Un soir rencontra dans Pékin
Une petite Chinoise divine
Qu’on promenait en palanquin,
En l’apercevant, la toute belle
Arrêta bien vite ses porteurs :
« Mon gentil petit Français, dit-elle,
Veux-tu connaître le bonheur ? »
 
Refrain
Chin’, Chin’, Chin’, Chin’
Viens voir comme en Chine
On sait aimer au pays bleu
Chin’, Chin’, Chin’, Chin’
Je serai câline
Si tu veux bien m’aimer un peu.
Tous deux nous ferons un joli duo
Oh ! Oh ! Oh !
Timélou, lamélou, pan pan timéla
Paddy lamélou, concodou la Baya !
Timélou, lamélou, pan pan timéla
Paddy lamélou, concodou la Baya !
 
2
Dans une tour de porcelaine
Se rendirent les amoureux
Et pendant toute une semaine
Ils vécurent des jours heureux !
La petite Chinoise folichonne
Savait très bien charmer son amant,
Et de sa voix la plus polissonne,
Elle répétait au bon moment :
 
Refrain
Chin’, Chin’, Chin’, Chin’
Voilà comme en Chine
On sait aimer au pays bleu
Chin’, Chin’, Chin’, Chin’
Extase divine,
Qu’il est charmant ce petit jeu,
Répétons encore ce joli duo :
Oh ! Oh ! Oh !
Timélou, lamélou, pan pan timéla
Paddy lamélou, concodou la Baya !
Timélou, lamélou, pan pan timéla
Paddy lamélou, concodou la Baya !
 
3
Avant de partir pour la France
Le marin dit à la mousmé :
« Je suis ravi de ta science,
» De ton amour je suis charmé !
» Dis-moi maintenant chère petite
» Qui donc aussi bien t’apprit l’amour ?
» Est-ce un Japonais, un Annamite ? »
– « Mais non » fit-elle sans détour :
 
Refrain
Chin’, Chin’, Chin’, Chin’
Je n’suis pas d’la Chine
Je suis née au quartier latin
Et j’ai fait
La danse serpentine
Pendant six mois à Tabarin
C’est là que j’ai appris mon petit numéro
Oh ! Oh ! Oh !
Timélou, lamélou, pan pan timéla
Paddy lamélou, concodou la Baya !
Timélou, lamélou, pan pan timéla
Paddy lamélou, concodou la Baya !

Michel Simon et Arletty, in Le Bonheur, mesdames ! Cliquer pour agrandir.

Version Arletty

1
Je trouve cette histoire impayable
Quand je songe aux énormités
Qu’avec un culot d’tous les diables
Nous avons pu leur débiter
Le coup du goûter d’la chanoinesse
Qu’on a vue en train de se gaver
Ça manquait peut-être un peu d’finesse
Mais c’était assez bien trouvé
 
Refrain
Chin’ chin’ chin’ chin’
Je vois que tu chines
C’est toi qu’as l’plus exagéré
Chin’ chin’ chin’ chin’
Je r’vois leurs bobines
Je revois leurs yeux effarés
Y a surtout quèque chose
Qu’ils n’ont pas encore digéré
Le baba, le baba, y n’l’ont pas gobé
L’goûter qu’elle goûta, ils ne l’ont pas goûté
Le porto, le porto, ça n’a pas porté
Et les p’tits gâteaux, c’est ça qu’a tout gâté.
 
2
C’est marrant l’histoire du mariage
Mais où nous nous sommes fourvoyés !
C’est quand j’ai parlé de d’son voyage
Je n’pensais pas qu’c’était l’dernier
Je suis sûre qu’à cette brave chanoinesse
Notre petit tour n’a pas déplu
N’avons-nous pas eu la gentillesse
De la faire vivre un jour de plus ?
 
Refrain
Chin’ chin’ chin’ chin’
Oui tu t’imagines
Que t’es le seul à bien parler
Chin’ chin’ chin’ chin’
Moi je suis plus fine
Mes boniments ont bien collé
Mais t’as dit quèque chose
Qu’ils n’ont pas encore avalé
Le baba, le baba, y n’l’ont pas gobé
L’goûter qu’elle goûta, ils ne l’ont pas goûté
Le porto, le porto, ça n’a pas porté
Et les p’tits gâteaux, c’est ça qu’a tout gâté.


__________________

1. De son vrai nom Eugène Sylvain Besson, connu aussi sous les noms de Elwell, Elvel ou Elvell.

2. De son vrai nom Lucien Callamand.

3. De son vrai nom Alfred Rochon.

4. De son vrai nom Isabelle Morizet.

29 janvier 2025

Le futur de La Joconde dans le Louvre du futur

Classé dans : Humour, Peinture, dessin, Progrès, Sciences, techniques — Miklos @ 2:15

Extrait de l’information dans Public Sénat
Cliquer pour agrandir.

Aujourd’hui lors de l’annonce.

Demain.

The Blog of Miklos • Le blog de Miklos